Slike strani
PDF
ePub
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

VOYAGES

D’IBN BATOUTAH,

TEXTE ARABE, ACCOMPAGNÉ D'UNE TRADUCTION

PAR

C. DEFREMERY ET LE D' B. R. SANGUINETTI.

[merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small]

Geog 4463.25.9

VOYAGES

D'IBN BATOUTA H.

ذکر سبب بعث الهدية للضين وذکر من بعث می وذکر الهدية وكان ملك الصين قد بعث الى السلطان ماية ملوك

الكفا منها ماية من التي تصنع وجارية وخسماية ثوب من مدينة الزيتون وماية من التي تصنع بمدينة لنسا وخسة امنا من المسك وخسة أثواب مرصعة بالجوهر وخسة من التراكش مزركشة وخسة سيوف وطلب من السلطان ان باذن له في بناء بيت الاصنام الذي بناحية جبل تراجيل المتقدم ذكره ويعرف الموضع الذي هو به بسمهل بغت السين المهمل

EXPOSÉ DU MOTIF POUR LEQUEL UN PRÉSENT FUT ENVOYÉ EN CHINE;

MENTION DES PERSONNES QUI FURENT EXPÉDIÉES AVEC MOI ET DESCRIPTION DU CADEAU.

Le roi de la Chine avait envoyé au sultan de l'Inde cent esclaves des deux sexes, cinq cents pièces de velours, dont cent étaient de l'espèce de celles que l'on fabrique dans la ville de Zestoûn (Tseu-thoung, acluell. Thsiouen-tcheou-sou), et cent de celles que l'on fabrique dans la ville de Kbansa (Hang-tcheou-fou); cinq mines de musc; cinq vêtements brodés de perles; cinq carquois de brocart et cinq épées. Il demandait au sultan qu'il lui permît de reconstruire un temple d'idoles qui se trouvait sur la lisière de la montagne de Karâtchil, dont il a été question ci-dessus, dans un en

[ocr errors]
« PrejšnjaNaprej »