Slike strani
PDF
ePub

المستنصر بالله ابى جعفر بن أمير المومنين الظاهر بن امير المومنين الناصر وبها المذاهب الاربعة لكلّ مذهب إيوان فيه المسجد وموضع التدريس وجلوس المدرّس في قبة خشب صغيرة على كرسى عليه البسط ويقعد المدرس وعليه السكينة والوقار لابسا ثياب السواد معتماً وعلى يمينه ويساره معيدان يُعيدان كلَّ ما يُمليه وهاكذا ترتيب كل مجلس من هذه الجالس الاربعة وفي داخل هاذه المدرسة الحمام للطلبة ودار الوضوء وبهاذه الجهة الشرقية من المساجد التي تقام فيها الجمعة الخلفاء ودورهم المتصل بقصور وهو ثلاثة احدها جامع الخليفة

وهو جامع كبير فيه سقايات ومطاهر كثيرة للوضوء والغسل

siriyah, attribué au commandant des croyants Almostansir billah Abou Dja'far, fils du commandant des croyants. Azzhâhir, fils du commandant des croyants Annâcir. 11 renferme les quatre rites orthodoxes, et chaque secte a son pavillon séparé, où se trouvent la mosquée et le lieu de la classe. La leçon du professeur a lieu sous une petite coupole de bois, et sur une chaire recouverte de tapis. Le professeur s'assied et montre du calme et de la gravité. Il est revêtu d'habits noirs et coiffé d'un turban. A sa droite, ainsi qu'à sa gauche, se tiennent deux répétiteurs, qui redisent tout ce qu'il dicte. C'est de cette manière que se passent toutes les assemblées des quatre sectes orthodoxes. A l'intérieur du collége il y a un bain pour les élèves et une mailes ablutions.

son pour

On compte dans ce côté oriental de la ville trois mosquées cathédrales: l'une est celle appelée la Mosquée djâmï' du khalife, qui est adjacente aux palais des khalifes et à leurs habitations. C'est une grande mosquée principale, où sont des fontaines et des lieux de purifications en grand nombre,

[graphic]

لقيت بهاذا المسجد الشيخ الامام العالم الصالح مسند العراق سراج الدین ابا حفص عمر بن على بن عمر القزويني وسمعت عليه فيه جميع مسند أبي محمد عبد الله بن عبد الرحمن بن الفضل بن بهرام الدارى وذلك في شهر رجب الفرد عام سبعة وعشرين وسبعماية قال اخبرتنا به الشيخة الصالحة المسندة ست الملوك فاطمة بنت العدل تاج الدين أبي الحسن على بن على بن أبي البدر قالت اخبرنا الشيخ أبو بكر محمد بن مسعود ابن بهروز الطيب المارستاني قال أخبرنا أبو الوقت عبد الاول ابن شعيب السنجرى الصوفى قال أخبرنا الامام أبو الحسن عبد

soit pour faire les ablutions, soit pour se laver. J'y ai rencontré le cheïkh, le savant et pieux imâm, l'appui de ITrâk, Sirâdj eddîn, Abou Hafs Omar, fils d'Aly, fils d'Omar alkazouîny, et je lui ai entendu expliquer tout le Mosned d'Abou Mohammed Abd Allah, fils d'Abd arrahmân, fils d'Alfadhl, fils de Behrâm addârimy. Cela avait lieu dans le mois de radjab, l'unique, de l'année sept cent vingt-sept (juin 1327 de J. C.). H dit :

« Nous avons été instruit sur ce sujet par la pieuse cheikhah, pleine d'autorité, maîtresse des rois, Fathimah, fille du juste Tâdj eddîn Abou'lhaçan Aly, fils d'Aly, fils d'Abou'lbedr. « Et elle s'est ainsi exprimée :

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

« Nous avons été instruite par le cheikh Abou Becr Mohammed, fils de Maç'oûd, fils de Behroûz le bon (atthayyib) almârestâny.

[ocr errors]

« Ce dernier dit :

< Celui qui nous a instruit a été Abou'louakt, Abd al

awwal, fils de Cho'aïb assindjary assoûfy.

« Celui-ci dit à son tour:

"

Nous avons entendu l'imâm Abou'lhaçan, Abd arrah

محمد الرحمن بن

عبد الله

بن

بن

المظفر الداودي قال أخبرنا أبو محمد

احمد بن حموية السرخسى عن ابي عمران عيسي

العباس السمرقندي عن أبى محمد عبد الله بن عبد ابن عمر بن الرحمن بن الفضل الدارمى والجامع الثانى جامع السلطان وهو خارج البلد وتتصل به قصور تنسب للسلطان والجامع الثالث

جامع الرصافة وبينه وبين جامع السلطان نحو الميل،

ذكر قبور الخلفاء ببغداد وقبور بعض العلماء والصالحين بها وقبور الخلفاء العبّاستين رضى الله عنهم بالرصافة وعلى كل قبر منها اسم صاحبه منها قبر المهدى وقبر الهادي وقبر الأمين

.

mân, fils de Mohammed, fils d'Almozhaffar addâoudy. «Celui-ci dit :

« Nous avons pris les leçons d'Abou Mohammed Abd Al« lah, fils d'Ahmed, fils de Hamoûyah assarakhsy..

[ocr errors]

« Le dernier personnage que nous avons nommé les avait reçues d'Abou 'Amrân Iça, fils d'Omar, fils d'Al'abbâs assamarkandy; celui-ci, enfin, d'Abo Mohammed Abd Allah, fils d'Abd arrahmân, fils d'Alfadhl addârimy.

La seconde mosquée cathédrale (de la partie de Baghdâd placée au levant du Tigre) est celle nommée la Mosquée djâmi' du sultan; elle est située au dehors de la ville, et contigue à des châteaux qu'on appelle les Châteaux du sultan.

La troisième porte le nom de Djâmi' arrossâfah; et il y a environ un mille entre celle-ci et la mosquée du sultan.

DES TOMBEAUX DES KHALIFES À BAGHDAD, ET DE CEUX
TS ET SAY

DE QUELQUES SAVANTS ET SAINTS PERSONNAGES.

Les tombes des khalifes abbâcides sont à Rossâfah, et sur chaque sépulcre est écrit le nom de celui qu'il renferme. Nous mentionnerons les suivants :

1o Almahdy, 2o Alhâdy, 3° Alamîn, 4° Almo'tassim,

[graphic]

وقبر المعتصم وقبر الواثق وقبر المتوكل وقبـر المـنـتـصـر وقـبـر المستعين وقبر المعتز وقبر المهتدى وقبر المعتمد وقبر المعتضد وقبر المكتفى وقبر المقتدر وقبر القاهر وقبر الراضى وقبر المتقى وتبر المستكفى وقبر المطيع وقبر الطايع وقبر القايم وتبر القادر وقبر المستظهر وقبر المسترشد وقبر الراشد وقبر المقتفى وقبر المستنجد وتبر المستضى وقبر الناصر وقبر الظاهر وقبر المستنصر وقبر المستعصم وهو آخرهم وعليه دخل التتر ببغداد بالسيف وانقطع من بغداد اسم الخلافة وذبحوه بعد أيام من دخولهم وانقطع . العباسية وذلك في سنة أربع وخمسين وستماية وبقرب الرصافة تبر الامام أبي حنيفة رضى الله عنه وعليه قبة عظيمة وزاوية فيها الطعام للوارد والصادر وليس بمدينة بغداد اليوم زاوية

5° Alouathik, 6° Almotewakkil, 7° Almontassir, 8° Almosta'in, 9° Almo'tazz, 10° Almohtady, 11° Almo'tamid, 12° Almo'tadhid, 13° Almoctafy, 14° Almoktadir, 15° Alkahir, 16° Arrâdhy, 17° Almottaky, 18° Almostacfy, 19° Almothî', 20° Atthâï', 21° Alkaïm, 22° Alkadir (chronologiquement parlant, celui-ci aurait dû être nommé avant le précédent), 23° Almostazhhir, 24° Almostarchid, 25° Arrachid, 26° Almoktafy, 27° Almostandjid, 28° Almostadhy, 29° Annâssir, 30° Azzhâhir, 31° Almostansir, 32° Almosta'ssim. Celui-ci est le dernier de tous, car c'est sous lui que les Tartares sont entrés à Baghdâd, le sabre à la main, et ils l'ont égorgé quelques jours après leur entrée dans la ville. Depuis lors le nom du khalifat abbâcide a cessé pour Baghdâd, et ce fut dans l'année 654 (lisez 656-1258 de J. C.).

Dans le voisinage de Rossâfah est la tombe de l'imâm Abou Hanifah, sur laquelle se voient une grande coupole et une zâouïah, où l'on donne à manger à tous ceux qui se présentent. Il n'y a pas maintenant, dans toute la ville de Bagh

[graphic]
[graphic]
« PrejšnjaNaprej »