Slike strani
PDF
ePub

по

кшальскомъ хребтѣ, въ мѣстѣ выхода | описаній проведенной границы на русскомъ Аксая изъ горъ. и манчжурскомъ языкахъ И по одному Одновременно съ этимъ каждымъ Ком- | экземпляру карты, для исполненія мисаромъ составлена и карта съ обозна- | онымъ и руководства на вѣчныя времена ченіемъ на ней красной чертой поста- въ точности и ненарушимо. вленной теперь на означенномъ простран

Для чего и размѣнялись симъ протоствѣ границы и написаніемъ на ней именъ | коломъ въ г. Кашгарѣ въ лѣто отъ Ровсѣхъ исчисленныхъ пограничныхъ пун- | ждества Христова тысяча восемьсотъ воктовъ на русскомъ и манчжурскомъ язы- | семьдесять второе, ноября въ двадцать кахъ, засвидѣтельствованная также под- | пятый день, а Дайцынскаго Государства: писомъ и приложеніемъ печати. правленія Гуань-сюй VIII года Х луны

При взаимномъ размѣнѣ этими доку-| 27 числа. ментами, уполномоченные Россійскаго и Дайцинскаго Государствъ передаютъ другъ

(подп.) Полномочный Коммисаръ Ге

другу по четыре экземпляра означенныхъ | нералъ-Маіоръ Викторъ Мѣдинскій.

No 43.

Протоколъ, подписанный русскимъ и китайскимъ уполномоченными въ Новомъ Маргеланѣ 22 мая 1884 г.

Protocole signé par les délégués russe et chinois à Novi-Margelan le 22 mai 1884.

Великаго Россійскаго Государства по | по главному Тянь-Шаньскому хребту до ВЫСОЧАЙШЕМУ повелѣнію командированный | перевала Туюнъ-Суёкъ, и, во вторыхъ, отъ полномочный коммисаръ для проведенія | этого перевала на югъ до перевала Узьбель, границы и постановки граничныхъ зна- между принадлежащею Россіи областью ковъ между владѣніями Россіи и принад- | Ферганской и западною частью принадлележащею Китаю Кашгарской областью жащей Китаю Кашгарской области. Въ Помощникъ Военнаго Губернатора Ферган - настоящемъ протоколѣ поименованы всѣ ской области и Предсѣдатель Ферганскаго | горные перевалы, рѣки и урочища, лежаобластнаго правленія Генералъ-Маіоръ Вик- | щіе на граничной межѣ, какъ тѣ, на которъ Мѣдинскій и Великаго Дайцинскаго | торыхъ поставлены граничные знаки, такъ Государства ПО ВЫСОЧАЙШЕму повелѣнію | равно и такіе, на которыхъ, по трудной назначенный для проведенія границы и доступности ихъ, знаковъ не могло быть постановки граничныхъ знаковъ на томъ | поставлено, что и изложили въ слѣдуюже участкѣ Баркульскій Меэнь-ам-бань, | щихъ статьяхъ:

имѣющій шарикъ 1-й степени, Командиръ 1) Начиная отъ перевала Бедель, на корпуса 2 класса, наслѣдственный дворя- | которомъ въ прошломъ году Коммисарами нинъ, имѣющій титулъ Батуру, Ша, — во | обоихъ Государствъ постановлены граничисполненіе договора, заключеннаго между | ные знаки, граничная межа направляется Россіей и Китаемъ 12 (24) февраля 1881 г. на западъ по хребту Кокшалъ, не имѣювъ С.-Петербургѣ, опредѣляющаго между | щему въ себѣ никакихъ горныхъ проходругими условіями также и установленіе | довъ, затѣмъ поворачиваетъ по главному границы между Россійскими владѣніями | Тяньшаньскому хребту на югъ черезъ пеи сѣверо-западною частью Кашгарской об- ревалы Когартъ, Чонъ-Чичаръ, Чонъ-Уру, ласти, принадлежащей Китаю, - составили | Бутманакъ, Кара-Джилга, Курумдукъ, а настоящій протоколъ, съ описаніемъ пунк- | отсюда идетъ въ западномъ направленіи товъ, по которымъ установлена и прове- | съ изгибами къ югу или сѣверу, смотря Дена въ нынѣшнемъ году Государственная | по направленію главнаго хребта, какъ обограница, во первыхъ, между принадлежа- значено на картѣ красной чертой, и прощей Россіи Семирѣченскою, и принадле- ходить черезъ перевалы Бузъ - Айгыръ, жащей Китаю Кашгарскою областями, на- | Курпе-Бель, Кипчакъ, Терекъ, Урта-Су, чиная отъ перевала Бедель, на юго-западъ | Казыль-Куръ и Туюнъ, называемый ки

тайцами Суёкъ. На всѣхъ выше поимено- ницу по рѣкѣ Мальтабаръ, лѣвый берегъ ванныхъ 14 перевалахъ поставлены, гра- | который принадлежитъ Россіи, а правый ничные знаки, за исключеніемъ перевала | Китаю; далѣе, отъ верховьевъ этой рѣки Кара-Джилга, по крайне трудному къ нему граничная черта идетъ на югъ по горному доступу. Всѣ сѣверные склоны этого хреб- | хребту до горы Мальтабаръ, отъ которой та, начиная отъ обозначенной на картѣ | тянется въ томъ же направленіи по отрогу красной черты, съ протекающими тамъ | этого хребта на перевалъ Узъ-Бель, черезъ рѣками, составляютъ владѣнія Россійскаго | рѣку Мархансу, по главному горному хребту, Государства, а южные склоны и проте- | лежащему къ востоку отъ озера Каракукающія по нимъ рѣки — владѣнія Дайцын- | ли, черезъ находящійся въ этомъ хребтѣ скаго государства. перевалъ Кальта-Даванъ или Каръ-Артъ

2) Отъ перевала Туюнъ-Суёкъ, гранич- | (большую часть года покрытый снѣгомъ), ная линія идетъ на югъ между Ферган- | далѣе по тому же хребту, черезъ недоступскою и Кашгарскою областями, по хребту ный перевалъ Каразакъ, до перевала Узъгоръ, черезъ перевалы Бургуй, Джитымъ- Бель, называемаго также Козыль-Джіекъ Ансу, и Когарть, а отсюда въ юго-запад- (большую часть года въ снѣгу), на котономъ направленіи по тому же хребту горъ, | ромъ и оканчиваются границы обоихъ Гочерезъ перевалы Тузъ-Ашу, Талгый, Сій- сударствъ, такъ какъ граница Россіи подамъ, Саваярдынъ, Тартъ-Куль, Кызъ-Дарь | ворачиваетъ на юго-западъ, а Китая идеть и Карачалъ, отъ котораго опять повора- | на югъ. Всѣ земли съ протекающими на чиваетъ на югъ черезъ перевалы Иттыкъ, | нихъ рѣками, лежащія къ западу отъ проКара-Бель, а оттуда по хребту, не доходя веденной такимъ образомъ граничной черперевала Караванкуль, направляется по ты, составляютъ владѣнія Россійскаго Гоотрогу на юго-востокъ, черезъ рѣку Кызыль- | сударства, а земли со всѣми рѣками, леСу на урочище Иркештамъ. На всѣхъ по- | жащія къ востоку отъ этой черты Влаименованныхъ 14 пунктахъ поставлены дѣнія Дайцинскаго Государства. граничные знаки. Всѣ западные склоны 4) Означенное въ этомъ протоколѣ опиэтихъ горъ, въ которыхъ поименованы выше- | саніе Государственной границы между означенные перевалы и всѣ земли, съ про- | Россійскими и Китайскими владѣніями съ текающими на нихъ рѣками, лежащія къ | описаніемъ поставленныхъ на ней гранич

западу отъ вышеупомянутыхъ пунктовъ,

ныхъ знаковъ

[ocr errors]

и составленная карта, съ

соединенныхъ между собою общей гранич- | обозначеніемъ на ней граничныхъ горъ, ной чертой, составляютъ владѣнія Россій- | переваловъ, рѣкъ, урочищъ и знаковъ прискаго Государства, а восточные склоны и знаются, какъ съ Россійской, такъ и съ земли съ рѣками, лежащія къ востоку отъ | Китайской стороны утвержденными оконэтихъ пунктовъ, составляютъ владѣнія | чательно. Дайцинскаго государства.

5) Для ежегоднаго осмотра поставлен

3) Затѣмъ Полномочные Коммисары | ныхъ на границѣ знаковъ, по распоряжеВеликаго Россійскаго Государства Гене- нію мѣстнаго пограничнаго начальства раль-Маіоръ Мѣдинскій и Великаго Дай- | обоихъ Государствъ, командируются особые цинскаго Государства Меэнь-Ам-бань Ша, | чиновники въ сопровожденіи воинскихъ принимая во вниманіе, что на всемъ про- | командъ. Означенные чиновники должны тяженіи къ югу отъ урочища Иркештама | съѣзжаться въ условленное пограничнымъ до перевала Узъ-Бель, составляющаго ко- начальствомъ время, при чемъ на обязаннечный граничный пунктъ между владѣ- | ность ихъ возлагается наблюденіе, чтобы ніями Россіи и Китая, граница проходить | поставленные на границѣ знаки содержапо горному хребту очень значительной вы- лись въ исправности.

соты, къ которому въ свою очередь, при- 6) Командированные по ВЫСОЧАЙШЕМУ легають горныя мѣстности также большой | повелѣнію отъ Россійскаго и Дайцинскаго высоты, и что такимъ образомъ движеніе | Государствъ полномочные коммисары, сособственно вдоль границы, для осмотра ея, | ставивъ этотъ протоколъ, съ описаніемъ за отсутствіемъ всякихъ дорогъ, предста- | границъ на русскомъ и манчжурскомъ язывляется совершенно невозможнымъ и что на- | кахъ, для каждаго коммисара въ четыконецъ, тамъ нѣтъ такихъ мѣстностей, на | рехъ экземплярахъ, засвидѣтельствовали которыхъ была бы необходима постановка ихъ подписомъ и приложеніемъ печатей, а граничныхъ знаковъ — опредѣлили: на югъ | равно одновременно съ этимъ каждымъ отъ урочища Иркештама установить гра- | коммисаромъ составлена и карта, съ обо

значеніемъ на ней красною чертою поста- | ненія по нимъ на вѣчныя времена въ точновленной теперь границы на означенномъ | ности и ненарушимо.

въ протоколѣ пространствѣ и написаніемъ Для чего и размѣнялись симъ протона ней именъ всѣхъ пограничныхъ пунк- коломъ въ городѣ Новомъ Маргеланѣ въ товъ на русскомъ и манчжурскомъ языкахъ, лѣто отъ Рождества Христова тысяча возасвидѣтельствованная также подписомъ и семьсотъ восемьдесятъ четвертое, мая двад приложеніемъ печати. цать второго дня, а Дайцинскаго Государства, правленія Гуанъ-Сюй, десятаго года, пятой луны, десятаго числа.

При взаимномъ размѣнѣ этими документами Полномочные Россійскаго и Дайцинскаго Государствъ Коммисары переДаютъ другъ другу по четыре экземпляра означенныхъ протоколовъ и по одному экземпляру карты, для руководства и испол

(подп.). Императорскій Полномочный Коммисаръ, Генераль-Маіоръ Викторъ Мѣдинскій,

No 44.

Соглашеніе, заключенное между Россіей и Персіей 27 мая 1893 г. о разрѣшеніи нѣкоторыхъ пограничныхъ вопросовъ.

Arrangement conclu entre la Russie et la Perse le 27 mai 1893, concernant le règlement de quelques questions de frontière.

Во Имя Бога Всемогущаго.

сящееся къ этому участку описаніе граЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОРЪ И Самодер- | ничной черты, помѣщенное въ 1-й статьѣ жець Всероссійскій и Его Величество Шахъ | конвенціи 9 декабря 1881 года. Персидскій, желая для упроченія суще- Всѣ прочія статьи конвенціи 1881 года ствующаго между Ними добраго согласія остаются въ полной силѣ. разрѣшить нѣкоторые вопросы о границахъ между обоими Государствами, назначили для установленія соглашенія по этимъ вопросамъ Своими уполномоченными:

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОРЪ И Само

держець Всероссійскій Своего Чрезвычай наго Посланника и Полномочнаго Министра при Его Величествѣ Шахѣ Тайнаго Совѣтника Евгенія Бюцова,

и Его Величество Шахъ Персидскій Своего Садразама Мирза Али Азгаръ Хана, Аминь-ус-Султана.

Означенные уполномоченные постановили и подписали нижеслѣдующія статьи:

Статья 1.

Статья 2.

Взамѣнъ уступки Россіи упомянутаго въ статьѣ 1 участка ЕгО ВЕЛИЧЕСТВО ИмСебя и Своихъ Наслѣдниковъ уступаетъ ПЕРАТОРЪ И Самодержецъ Всероссійскій за Его Величеству Шаху Персидскому:

1) Участокъ земли на правомъ берегу Аббасъ-Абадъ, отошедшій во владѣніе Росрѣки Аракса, противъ бывшей крѣпости сіи на основаніи 4-й статьи договора, заключеннаго въ Туркменча 10 февраля 1828 года,

и 2) селеніе Хисаръ съ участкомъ земли, заключающимся между существующею нынѣ границею и чертою, которая отъ пеЕго Величество Шахъ Персидскій за ресѣченія этой границы Хисаро-Шильган Себя и Своихъ наслѣдниковъ уступаетъ | скимъ каналомъ пойдетъ по правому беЕГО ВЕЛИЧЕСТВУ ИМПЕРАТОРУ И Самодержцу | регу онаго, обогнетъ селеніе Хисаръ съ Всероссійскому пограничное селеніе Фирузе | востока и, по пересѣченіи этого канала, и всю мѣстность, заключающуюся между | направится къ юго-западу къ оврагу въ границею, установленною въ 1881 году и | двухъ верстахъ отъ Хисарской мельницы, чертою, проведенною отъ горы Кенарэ къ затѣмъ граничная черта пойдетъ на югъ перевалу Биръ. до мѣста пересѣченія существующей граНастоящею статьею отмѣняется отно- |ницы рѣкою Рудбаръ (Зангенанлычай).

СТАТЬЯ 3.

дуя сначала по правому берегу ХисараШильганскаго канала и, перейдя затѣмъ Вслѣдствіе уступки Персіи Аббасъ - | на лѣвый берегъ онаго, направляется къ Абадскаго участка, относящееся до этого | юго-западу до большого оврага, откуда она участка описаніе границы въ 4-й статьѣ идетъ на югъ до рѣки Рудбарь (ЗангеТуркменчайскаго договора отмѣняется и нанлы-чай). Перейдя эту рѣку въ полувзамѣнъ онаго симъ постановляется, что | фарсахѣ выше селенія Козганъ, пограничграничная черта между обоими Государ- | ная черта принимаетъ юго-восточное наствами пойдетъ по руслу рѣки Аракса отъ правленіе, проходя южнѣе всѣхъ селеній Шерура до Едибулукскаго брода и далѣе, (калэ) Атека, и продолжается до выхода какъ постановлено въ упомянутой статьѣ. | горъ въ долину Теджена; затѣмъ она наВсѣ прочія статьи Туркменчайскаго | правляется на востокъ къ руслу Теджена

договора остаются въ полной силѣ.

СТАТЬЯ 4.

и примыкаетъ къ нему нѣсколько южнѣе развалинъ крѣпости Коушуть-Кала. Далѣе границею будетъ служить русло рѣки Теджена до начала Афганскихъ владѣній

Точное опредѣленіе на мѣстѣ границъ | у Зульфагара. Фирузинскаго и Хисарскаго участковъ и Оба Правительства назначать Коммипостановка на нихъ пограничныхъ знаковъ | саровъ для точнаго опредѣленія пограничбудуть произведены Коммисарами, назна- | ной черты на мѣста и для постановки поченными обоими Правительствами какъ | граничныхъ знаковъ вслѣдъ за передачею для сей цѣли, такъ и для передачи и и пріемомъ Фирузинскаго и Хисарскаго пріема этихъ участковъ.

Оба Правительства равнымъ образомъ назначать Коммисаровъ Для передачи и

пріема Аббась-Абадскаго участка.

участковъ.

СТАТЬЯ 6.

Тѣмъ не менѣе уступка упомянутыхъ Россійское и Персидское Правительства трехъ участковъ съ правомъ немедленнаго | будутъ имѣть право въ теченіе одного вступленія во владѣніе будетъ считаться полною и безусловною со времени обмѣна щей конвенціи переселить, каждое изъ года со дня размѣна ратификацій настояратификацій настоящей конвенціи.

СТАТЬЯ 5.

нихъ въ предѣлы своихъ владѣній, жителей взаимно уступаемыхъ ими селеній Фирузэ и Хисаръ.

Оба Правительства обязуются не строить Границею между Россійскими и Пер-| укрѣпленій въ мѣстностяхъ, взаимно устусидскими владѣніями къ востоку отъ точки, | паемыхъ ими на основаніи настоящей конопредѣленной въ 1 статьѣ конвенціи, за- | венціи, и не поселять Туркменъ на учаключенной 9 декабря 1881 года, постано- | сткахъ Фирузинскомъ и Хисарскомъ. вляется слѣдующая черта:

Статья 7.

Соглашеніе, состоявшееся между упол номоченными обоихъ Правительствъ въ

1884 году по предмету распредѣленія земель и воды между пограничными жителями обѣихъ сторонъ, симъ подтверждается, за исключеніемъ тѣхъ постановленій озна

Отъ Баба-Дурмаза граница слѣдуетъ по вершинамъ хребта Зирику на юго-востокъ къ селенію Хейрабадъ и, не доходя послѣдняго, направляется по лѣвой сторонѣ долины Дурунгяра (Гюриза); перейдя на правый берегъ рѣки Дурунгляра къ сѣверу отъ селенія Кале-и-Миръ и пройдя | между селеніями Кокланъ (Колханъ) и Шоръ-Калэ, пограничная черта идетъ на сѣверъ, огибая съ запада и сѣвера Лют фабадъ и съ юга селеніе Куранъ; затѣмъ она поворачиваеть на юго-востокъ къ селенію Шильганъ, оставляя селеніе ЧукуръАгиль къ востоку, и огибаетъ Шильганъ съ сѣвера и востока; далѣе граница, направляясь къ югу между селеніями Шиль- Настоящая конвенція будетъ ратифиганъ и Мегенли до кургана Хошатепэ, | кована Его ВелиЧЕСТВОМЪ ИМПЕРАТОРОМЪ И огибаетъ селеніе Хисаръ съ востока, слѣ- | Самодержцемъ Всероссійскимъ и Его Ве

касаясь

ченнаго соглашенія, которыя,
взаимно уступаемыхъ участковъ Фирузэ и
Хисаръ, могутъ потребовать измѣненій.

Статья 8.

личествомъ Шахомъ Персидскимъ и рати- | сульманскаго же лѣтосчисленія 23 Зильфикаціи оной будуть обмѣнены въ Теге- кадэ, 1310 года.

ранѣ въ теченіе четырехъ мѣсяцевъ со дня подписанія оной или ранѣе, буде воз

можно.

Въ удостовѣреніе чего обоюдные уполномоченные подписали настоящую конвен

(подп.) Евгеній Бютцовъ.
(M. II.).

Во исполненіе письменнаго повелѣнія

цію и приложили къ оной печати своихъ | Его Величества Шаха настоящую конвенгербовъ.

Учинена въ двухъ экземплярахъ въ Тегеранѣ двадцать седьмого мая тысяча восемьсотъ девяносто третьяго года, му

цію

No 45.
N

(подп.) Садразамъ Мирза Али Азгарь

Хань Аминь-ус-Султанг.

Протоколъ, подписанный русскими и китайскимъ уполномоченнымъ въ Чугучакѣ 20 декабря 1893 г., по вопросамъ, касающимся Барлыкской территоріи.

Protocole signé par les délégués russes et chinois à Tchougoutchak, le 20 décembre 1893, concernant les questions relatives au territoire de Barlyk.

ПРОТОКОлъ.

Великаго Россійскаго Государства, управляющій Консульствомъ Борнеманъ,

Великаго Россійскаго Государства, Лепсинскій уѣздный Начальникъ, Полковникъ Линденъ,

Великаго Дайцинскаго Государства, командированный для принятія Барлыка Тарбогатайскій Меѣнь-Амбань Ту.

По разсмотрѣніи и разрѣшеніи разныхъ вопросовъ, возникшихъ съ передачей, согласно протокола 1883 года, Барлыкской территоріи и клонящихся къ обоюдной пользѣ русскихъ киргизъ и киргизъ, переданныхъ въ китайское подданство, составили сообща въ Чугучакѣ 20 декабря 1893 года, а по китайскому лѣтосчисленію 25 числа 11 луны 19 года Гуань-Сюй протоколъ нижеслѣдующаго содержанія.

СТАТЬЯ 1.

ственныхъ экземплярахъ за общимъ подОдинъ экземпляръ переданъ для храненія писомъ и приложеніемъ казенныхъ печатей. въ Чугучакѣ китайскимъ властямъ; другой хранится въ Чугучакскомъ консульствѣ, а третій въ Лепсинскомъ уѣздномъ управленіи, для надлежащихъ справокъ. Всѣ тѣ киргизы, которые не значатся въ помянутыхъ спискахъ, а также тѣ, которые къ 30 сентября сего года скочевали въ русскіе предѣлы, должны считаться русско-подданными, и китайское правительство до нихъ

не касается.

СТАТЬЯ 2.

Для разбора взаимныхъ претензій исковъ по барантѣ, угонамъ скота и проч. между русскими киргизами и киргизами, переданными нынѣ въ китайское подданство въ 1894 году (20 года правл. ГуанъСюй), во исполненіе Чугучакскаго договора 1884 года, имѣетъ быть созванъ въ ТарРусскіе подданные киргизы Эмельской богатайскомъ краѣ международный съѣздъ; и Барлыкской волостей, которые къ 30 при чемъ о мѣстѣ и времени этого съѣзда сентября сего года, т. е. ко дню передачи | Чугучакское консульство войдетъ въ соБарлыкскихъ горъ, не переселились въ | глашеніе съ Тарбогатайскими китайскими русскіе предѣлы и остались кочевать въ помянутыхъ горахъ передаются, согласно 5 ст. протокола 1864 года, китайскому правительству и считаются китайско-под- Въ случаѣ, если окажутся выданныя данными. Киргизамъ этимъ были соста- | киргизами обѣихъ сторонъ въ бытность въ влены поименные списки въ трехъ тожде- | Россіи какія либо долговыя обязательства,

властями.

Статья 3.

« PrejšnjaNaprej »